Traducción

Mientras usted se ocupa de sus negocios, yo me encargo de traducir sus documentos jurídicos.

TRADUCCIÓN PÚBLICA

El lenguaje jurídico es complejo. Estoy aquí para evitar cualquier inconveniente lingüístico.

Tratar con organismos oficiales puede ser estresante. Estoy aquí para encargarme de cada detalle de modo que no tenga que preocuparse. Me aseguraré de que sus documentos cuenten con una traducción oficial hecha a tiempo y con precisión. Los documentos llevarán el sello del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, que certifica que mi sello y firma coinciden con los que aparecen en los registros del Colegio. Me encargaré de todo el proceso y entregaré los documentos a la persona que usted designe. 
Contacto
Trabaje con una profesional para que sus textos sigan produciendo los mismos efectos jurídicos en el idioma meta.
El proceso de traducción finaliza una vez que mi traducción se somete a la revisión de una colega.

TRADUCCIÓN JURÍDICA

El lenguaje técnico del Derecho es mi especialidad.

Puedo garantizarle que el sentido de los textos jurídicos complejos no se perderá en el proceso de traducción, ya que estoy familiarizada con el lenguaje habitual utilizado por profesionales del derecho. Como también soy estudiante de Abogacía, conozco la práctica del derecho, lo que requiere que lea y escriba sobre diversas áreas. El lenguaje técnico me resulta natural y perfecciono mis habilidades de forma constante, por lo que puede confiar en que está ante una profesional idónea.
Contacto

CORRECCIÓN

Asegúrese de que sus textos sean impecables y vinculantes.

¿Tiene dudas sobre una traducción? ¿Necesita otro par de ojos para asegurarse de que todo esté perfecto?
Puedo brindarle asistencia completa, rápida y precisa cuando lo necesite. Contará con mis servicios de corrección para producir un documento que se lea de forma natural y que produzca los mismos efectos jurídicos en español o en inglés.
Contacto
Share by: